Študentské stránky | Bazár skrípt | Odkazovač | Linky

Hľadaj aj na .sk .cz webe


Juraj Andricik

Autor: www.books.sk
Vydavatelstvo FORMAT, P. O. Box 8, 902 01 Pezinok, Slovakia

Narodil sa 28. aprila 1937 v Bezovciach v rolnickej rodine. Do zakladnej skoly chodil v rodisku, zmaturoval roku 1955 na Gymnaziu v Sobranciach. Po maturite jeden skolsky rok ucil na zakladnej skole v rodnej obci. V rokoch 19561960 studoval na Vysokej skole ruskeho jazyka a literatury v Prahe. Po skonceni vysokoskolskeho studia a absolvovani zakladnej vojenskej sluzby bol rok gymnazialnym profesorom v Sobranciach. V rokoch 19631978 ucil na Strednej priemyselnej skole chemickej v Humennom. Potom bol sest rokov (19781983) v slobodnom povolani ako prekladatel umeleckej literatury. Roku 1983 sa stal redaktorom literarnodramatickej redakcie Slovenskeho rozhlasu v Kosiciach, kde posobi doteraz.

Prve basne publikoval v Maticnom citani a Slovenskych pohladoch a preklady poezie v Revue svetovej literatury. Knizne debutoval basnickou zbierkou Vstupovanie na zem (1970), v ktorej sa prezentoval lyrikou z dedinskeho prostredia. Rozporuplnsi pohlad na svet priniesla jeho druha basnicka zbierka Neznele spoluhlasky (1973). Popri basnach s temou domova a prirody su v nej basne s motivmi lasky a intimnych zazitkov. Tuzba po mieri a boj proti vojnovej apokalypse, ako aj usilie o ciste medziludske vztahy a volanie po ludskej dostojnosti a harmonii zivota su ideovym vyznenim vacsiny basni z autorovej tretej zbierky Hryzoviska (1985). Z formalnej stranky ju charakterizuje usilie o uspornost slova a koncentracia na gnomicke vyslovenie pointy. Pre deti napisal cyklus strnastich proz zo zivota sucasnych deti Plamienok (1976), zalozenych na basnickej imaginacii a schopnosti vnimat svet ocami deti, co sa vyrazne prejavilo najma v jazykovej zlozke diela. Kniha vysla v nemeckom, finskom aj ukrajinskom preklade. Podobne mozeme charakterizovat aj dalsiu prozaicku knihu pre deti Cesta za slnkom (1986).

Rovnocennou sucastou literarnych zaujmov J. Andricika je prekladatelska tvorba. Preklada poeziu, prozu i odbornu literaturu z rustiny, bielorustiny, ukrajinciny, polstiny a anglictiny. Z rustiny prelozil prozu A. Platonova Svetlo (1973), eseje V. Suchomlinskeho Moje srdce patri detom (1974), antologiu lubostnej poezie Piesen lasky (1976), antologiu protifasistickej poezie Verse proti smrti (1980), kabardinsky epos Bozske sano (1982), karakaplacky epos Amazonky (1983) a niektore dalsie. Z ukrajinciny prelozil prozy J. Hucalu Sumrak (1974), D. Tkaca My z internatu (1975), V. Stefanyka Chyr (1976), O. Honcara Zastavnici (1976), V. Sevcuka Zlte listie v juli (1977), O. Honcara Breh lasky (1978), H. Tutunyka V podvecer (1979) a basne M. Rylskeho Babie leto (1979), ako aj vyber z poezie mladych ukrajinskych basnikov Cistymi rukami (1980) a vybery z poezie B. Olijnyka, V. Korotyca a niektore ine. Z bieloruskej poezie pripravil antologiu Recou srdca (1976), vyber z basnickej tvorby M. Tanka, prozy I. Ptacnikova a P. Makala, ako aj vyber z bieloruskych rozpravok Carovna pistala (1983). Z polstiny prelozil vyber z poezie K. K. Baczynskieho Biela magia (1978). Cenna je jeho antologia sucasnej kratsej epiky ukrajinskych autorov na Slovensku Pod spolocnym nebom (1979). Z anglictiny prelozil knihu Seana Rochea a Davida Erhama Vianoce u Flinstonovcov (1995, 1996) a knihy Walt Disney Company Levi kral (1996) 101 dalmatinov (1997).

Je autorom aj rozhlasovej monodramy Luster (1994) a viacerych rozhlasovych a televiznych pasiem.

august 1998

Projekt hostuje Slovaknet.
Ubytovanie | Kúpele | Austrália | Práca v Kanade | Catering | Last minute dovolenka